Вестник Мигранта: Порядок применения буквы "ё" в официальных документах
Умный мигрант — для России талант! Шагайте в ногу со временем, читайте "Вестник Мигранта"! Первыми узнавайте о новостях и изменениях в законодательстве. Знания — сила! От знаний уйдёшь - под депорт попадёшь!

Искать статью:

Порядок применения буквы "ё" в официальных документах

Минобрнауки России разъяснен порядок применения буквы "ё" в официальных документах.

Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации. В настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Минобрнауки России сообщает, что судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании вышеуказанных правил, написание букв "е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).




ТОП-5 ЭТОЙ НЕДЕЛИ

©2015 - 2022 Вестник Мигранта. Частная инициатива по просвещению иностранцев. Справочник и личный блог.
Перепечатка материалов сайта возможна без предварительного согласования при условии наличия активной индексируемой ссылки на этот сайт.